A koreai és a japán nyelv a jelenlegi közvélekedés szerint szigetnyelvnek számítanak, azaz nincs olyan nyelvcsalád, amelybe a jellemzőik alapján be lehetne sorolni őket. Voltak kísérletek az altaji nyelvcsaládba sorolásra, de a nyelvészek jó része az altaji nyelvcsalád létét is kétségbe vonja. Tovább nehezíti a rokonság kérdését, hogy saját írásuk a koreaiaknak az 1400-as évek közepéig nem volt, csak a kínai írást használták.
“A kogurjói és a japán nyelv feltételezett rokonságáról” A teljes bejegyzés megtekintéseAhol képzeletbeli atombombák lebegnek az égen, és extázisba esve prédikálnak a metrón – Koreai kampuszkaland (4. rész)
Farkas Dorina az elmúlt tanév során négy hónapot töltött a dél-koreai Hankuk Egyetemen. Több epizódos sorozatában legfontosabb élményeit mutatja be. Íme a negyedik rész.
Ahol a könyvtár néha diákszálló és 500 forint egy ebéd – Koreai kampuszkaland (3. rész)
Farkas Dorina az elmúlt tanév során négy hónapot töltött a dél-koreai Hankuk Egyetemen. Több epizódos sorozatában legfontosabb élményeit mutatja be. Íme a harmadik rész.
Mit tudunk eddig a tegnapi tragédiáról?
Összegyűjtöttük a legfontosabb információkat a tegnap elsüllyedt hajó ügyéről.
“Mit tudunk eddig a tegnapi tragédiáról?” A teljes bejegyzés megtekintése